<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Tongues in Cheek(s): a Grammar Question</title>
	<atom:link href="http://www.fragmentsfromfloyd.com/nutsandbolts/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fragmentsfromfloyd.com/nutsandbolts/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/</link>
	<description>Photos and Front Porch Musing from Floyd County Virginia</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 14:25:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: Jesse</title>
		<link>http://www.fragmentsfromfloyd.com/nutsandbolts/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/comment-page-1/#comment-11148</link>
		<dc:creator>Jesse</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 14:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fragmentsfromfloyd.com/2008/11/27/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/#comment-11148</guid>
		<description>Black&#039;s Law Dictionary makes no distinction between the right or the way, only noting plural form as &quot;rights-of-way&quot;, not right-of-ways.  I&#039;m a land surveyor and the former sounds much better.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Black&#8217;s Law Dictionary makes no distinction between the right or the way, only noting plural form as &#8220;rights-of-way&#8221;, not right-of-ways.  I&#8217;m a land surveyor and the former sounds much better.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lin B</title>
		<link>http://www.fragmentsfromfloyd.com/nutsandbolts/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/comment-page-1/#comment-5103</link>
		<dc:creator>Lin B</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 23:19:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fragmentsfromfloyd.com/2008/11/27/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/#comment-5103</guid>
		<description>Websters gives rights-of-way as the first choice and right-of-ways as a second choice, so either is acceptable. 

But if you look at Websters&#039; first and second definitions of &quot;right-of-way,&quot; perhaps you can infer that sometimes one plural is better suited than the other:  
&quot;(1) A legal right of passage over another person&#039;s ground.&quot;  So if it&#039;s the &quot;rights&quot; involved that are your focus, use rights-of way.  
&quot;(2) The area over which a right-of-way exists; the strip of land ...&quot;  So if it&#039;s the land involved that you&#039;re talking about, use right-of-ways.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Websters gives rights-of-way as the first choice and right-of-ways as a second choice, so either is acceptable. </p>
<p>But if you look at Websters&#8217; first and second definitions of &#8220;right-of-way,&#8221; perhaps you can infer that sometimes one plural is better suited than the other:<br />
&#8220;(1) A legal right of passage over another person&#8217;s ground.&#8221;  So if it&#8217;s the &#8220;rights&#8221; involved that are your focus, use rights-of way.<br />
&#8220;(2) The area over which a right-of-way exists; the strip of land &#8230;&#8221;  So if it&#8217;s the land involved that you&#8217;re talking about, use right-of-ways.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Doug Thompson</title>
		<link>http://www.fragmentsfromfloyd.com/nutsandbolts/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/comment-page-1/#comment-5088</link>
		<dc:creator>Doug Thompson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 13:43:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fragmentsfromfloyd.com/2008/11/27/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/#comment-5088</guid>
		<description>Phred:

Remember that you are dealing here with legalese, which does not always conform to the standards of proper usage. Legal jargon is like journalistic usage: A language of its own. If you look on legal web sites and those that offer to prepare documents online, the correct usages is &quot;rights of way&quot; if you are dealing with the right to use a road or space for ingress and egress and &quot;right of ways&quot; if you are talking about the actual, physical, space.

Then, again, this is the country and the proper language might be &quot;I want to give my old buddy same there the right to use that stretch of road that runs by the crick and up into the hollow.&quot;

Or something like that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Phred:</p>
<p>Remember that you are dealing here with legalese, which does not always conform to the standards of proper usage. Legal jargon is like journalistic usage: A language of its own. If you look on legal web sites and those that offer to prepare documents online, the correct usages is &#8220;rights of way&#8221; if you are dealing with the right to use a road or space for ingress and egress and &#8220;right of ways&#8221; if you are talking about the actual, physical, space.</p>
<p>Then, again, this is the country and the proper language might be &#8220;I want to give my old buddy same there the right to use that stretch of road that runs by the crick and up into the hollow.&#8221;</p>
<p>Or something like that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jeff</title>
		<link>http://www.fragmentsfromfloyd.com/nutsandbolts/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/comment-page-1/#comment-5087</link>
		<dc:creator>Jeff</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 22:23:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fragmentsfromfloyd.com/2008/11/27/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/#comment-5087</guid>
		<description>I have a dim memory from a class (linguistics?) while in college that the reason it is attorneys-at-law has to do with the origin of the phrase, which I think may be French.  The English language is such a huge borrower of words from other languages that it drives native speakers of other languages nuts when they try to learn all of its intricacies.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have a dim memory from a class (linguistics?) while in college that the reason it is attorneys-at-law has to do with the origin of the phrase, which I think may be French.  The English language is such a huge borrower of words from other languages that it drives native speakers of other languages nuts when they try to learn all of its intricacies.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fred</title>
		<link>http://www.fragmentsfromfloyd.com/nutsandbolts/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/comment-page-1/#comment-5086</link>
		<dc:creator>fred</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 21:29:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fragmentsfromfloyd.com/2008/11/27/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/#comment-5086</guid>
		<description>That all fits what I&#039;m thinking, but I do find it quite the other way in common usage--where it is the WAYS being spoken of but the plural is more often used for RIGHTS. Example: http://tinyurl.com/5sppmu Thanks y&#039;all.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That all fits what I&#8217;m thinking, but I do find it quite the other way in common usage&#8211;where it is the WAYS being spoken of but the plural is more often used for RIGHTS. Example: <a href="http://tinyurl.com/5sppmu" rel="nofollow">http://tinyurl.com/5sppmu</a> Thanks y&#8217;all.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eArThworm</title>
		<link>http://www.fragmentsfromfloyd.com/nutsandbolts/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/comment-page-1/#comment-5084</link>
		<dc:creator>eArThworm</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 15:08:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fragmentsfromfloyd.com/2008/11/27/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/#comment-5084</guid>
		<description>Right-of-way
I found this:

&quot;Either the right to pass over someone else’s property (plural: rights-of-way) or the actual property subject to a right-of-way (plural: right-of-ways)&quot; 

at this site:  http://www.cepa.com/pipeline101.aspx?page_guid=1A616904-EEA3-4E64-9DB7-9AA08B80EFD3 .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Right-of-way<br />
I found this:</p>
<p>&#8220;Either the right to pass over someone else’s property (plural: rights-of-way) or the actual property subject to a right-of-way (plural: right-of-ways)&#8221; </p>
<p>at this site:  <a href="http://www.cepa.com/pipeline101.aspx?page_guid=1A616904-EEA3-4E64-9DB7-9AA08B80EFD3" rel="nofollow">http://www.cepa.com/pipeline101.aspx?page_guid=1A616904-EEA3-4E64-9DB7-9AA08B80EFD3</a> .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cop Car</title>
		<link>http://www.fragmentsfromfloyd.com/nutsandbolts/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/comment-page-1/#comment-5083</link>
		<dc:creator>Cop Car</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 14:22:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fragmentsfromfloyd.com/2008/11/27/tongues-in-cheeks-a-grammar-question/#comment-5083</guid>
		<description>From a non-professional enjoyer of the English language, I would dub &quot;rights of way&quot; to be the correct formal construct.  &quot;Right of ways&quot; would be the colloquial.   In practice, I would use the former in speaking of a person&#039;s right (the bicycle riders had the rights of way), while using the latter in speaking of property along a road.  I read in some learned treatise on use of the English language that one should trust one&#039;s ear.  If it sounds right to you, use it! (Unless you are drafting a legal document, perhaps.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>From a non-professional enjoyer of the English language, I would dub &#8220;rights of way&#8221; to be the correct formal construct.  &#8220;Right of ways&#8221; would be the colloquial.   In practice, I would use the former in speaking of a person&#8217;s right (the bicycle riders had the rights of way), while using the latter in speaking of property along a road.  I read in some learned treatise on use of the English language that one should trust one&#8217;s ear.  If it sounds right to you, use it! (Unless you are drafting a legal document, perhaps.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

